英語單詞

Bible是什么意思

Bible

英 ['ba?b(?)l] 美 ['ba?bl]
  • n. 圣經

中文詞源


bible 圣經

詞源同paper, 紙,書。

英文詞源


bible
bible: [13] Greek ta biblía meant literally ‘the books’. This was borrowed into ecclesiastical Latin as biblia, where the plural form came to be misanalysed as a feminine singular; hence Old French, and through it English, received bible as a singular noun. Greek biblía itself was the plural of biblíon ‘book’ (whence English bibliography [17]), which was originally a diminutive form of bíblos or búblos. This was used for ‘book’, and for the book’s forerunners, such as scrolls and papyri. It may come from Bublos, an ancient Phoenician port from which papyrus was exported to Greece.
=> bibliography
Bible (n.)
early 14c., from Anglo-Latin biblia, Old French bible (13c.) "the Bible," also any large book generally, from Medieval and Late Latin biblia (neuter plural interpreted as feminine singular), in phrase biblia sacra "holy books," a translation of Greek ta biblia to hagia "the holy books," from Greek biblion "paper, scroll," the ordinary word for "book," originally a diminutive of byblos "Egyptian papyrus," possibly so called from Byblos (modern Jebeil, Lebanon), the name of the Phoenician port from which Egyptian papyrus was exported to Greece (compare parchment). Or the place name might be from the Greek word, which then would be probably of Egyptian origin. The Christian scripture was referred to in Greek as Ta Biblia as early as c.223. Bible replaced Old English biblioeece (see bibliothek) as the ordinary word for "the Scriptures." Figurative sense of "any authoritative book" is from 1804.
Walter Scott and Pope's Homer were reading of my own election, but my mother forced me, by steady daily toil, to learn long chapters of the Bible by heart; as well as to read it every syllable through, aloud, hard names and all, from Genesis to the Apocalypse, about once a year; and to that discipline -- patient, accurate, and resolute -- I owe, not only a knowledge of the book, which I find occasionally serviceable, but much of my general power of taking pains, and the best part of my taste in literature. ... [O]nce knowing the 32nd of Deuteronomy, the 119th Psalm, the 15th of 1st Corinthians, the Sermon on the Mount, and most of the Apocalypse, every syllable by heart, and having always a way of thinking with myself what words meant, it was not possible for me, even in the foolishest times of youth, to write entirely superficial or formal English .... [John Ruskin, "Fors Clavigera," 1871]

雙語例句


1. Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.
理查德叔叔吟誦了《圣經》中的一章,又即興作了一段祈禱文。

來自柯林斯例句

2. She turned back to the Bible lying open in her lap.
她將注意力又轉回到攤放在腿上的《圣經》。

來自柯林斯例句

3. He became a model of clean living and Bible Belt virtues.
他成了潔身自好、恪守“圣經地帶”德行的典范。

來自柯林斯例句

4. Martin Luther translated the Bible into German.
馬丁·路德把《圣經》譯成了德語。

來自柯林斯例句

5. According to the Bible we are all the seed of Adam.
根據《圣經》所說的,我們都是亞當的后裔.

來自《簡明英漢詞典》

單詞首字母

主站蜘蛛池模板: 亚洲成av人片在线观看无码| 国产在线视频第一页| 中文亚洲日韩欧美| 日韩欧美小视频| 亚洲欧美一区二区三区| 精品久久久久久无码人妻| 国产做床爱无遮挡免费视频| 奇米影视国产精品四色| 天天干天天爽天天射| 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 日韩欧美亚洲天堂| 亚洲护士毛茸茸| 狠狠干.com| 动漫h肉yin文| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 国产成人www| 你懂的中文字幕| 国内精品第一页| av72发布页| 好想找个男人狠狠的曰| 中文国产欧美在线观看| 日本强伦姧人妻一区二区| 亚洲av一本岛在线播放| 欧美成人午夜影院| 亚洲精品乱码久久久久久不卡 | 中文字幕人成无码人妻| 日韩人妻无码精品专区| 亚洲av永久青草无码精品| 欧美日韩三级在线| 亚洲精品tv久久久久久久久| 男人桶女人30分钟完整试看 | 99国产欧美久久精品| 好爽好多水好得真紧| 一级毛片免费不卡在线| 无套内射无矿码免费看黄| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 最近免费中文字幕大全高清10 | 97久久精品国产成人影院| 天天操天天射天天舔| √天堂8资源中文在线| 性美国xxxxx免费|